Великое русское СЛОВО

Дата публикации или обновления 10.05.2021
  • К оглавлению: Газета «Пантелеимоновский Благовест»
  • К оглавлению раздела: Обзор православной прессы

  • 24 мая мы празднуем День славянской письменности и культуры – день почитания великих проповедников веры, равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия.

    Святые Кирилл и Мефодий родились в Македонии, в городе Солуни. Мефодий сначала имел военное звание и был правителем одной славянской области, но позже оставил светский мир и принял монашество. Кирилл с малых лет отличался удивительными способностями, изучал науки и языки, получил прекрасное образование и по окончании учения принял сан священника. Мудрость и сила веры святого Кирилла были так велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков иконоборцев Анния.

    Поэтому, когда в конце IX века к императору Михаилу III в Константинополь прибыли послы моравского князя Ростислава с просьбой: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей», – были призваны идти моравам братья Кирилл и Мефодий.

    Святой Кирилл считал необходимым сначала перевести на славянский язык священные и богослужебные книги. Но прежде нужно было изобрести славянские буквы и составить азбуку. К этим трудам святой Кирилл готовился молитвой и сорокадневным постом.

    Так в истории славянской культуры 863 год отмечен как год создания славянской азбуки. Летописцы считают, что первыми словами, написанными на славянском языке, были слова из Евангелия апостола Иоанна Богослова: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1: 1). Славяне получили возможность услышать слово Божие на родном языке, письменность стала существенным толчком в развитии культурной и хозяйственной жизни.

    За последующие века алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв, в основном, уменьшалось.

    Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917-1918 г. (Реформа русской орфографии 1918 года), в результате появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв.

    Реформа русской орфографии 1918 года проходила во времена, когда начались гонения на веру, и была направлена на отдаление людей от Православия посредством языка: сделать непонятными богослужение, Евангелие, Псалтирь. Фактически реформа была призвана вернуть нас во времена, предшествовавшие появлению славянской письменности, созданной святыми Кириллом и Мефодием для объяснения христианской веры славянам. Но можно обмануть человека, Бога же не обманешь, и реформа стала благом для народа. Язык, используемый в богослужении, остался чистым, незасорённым и возвысился над светским языком.

    Светский язык также является памятью нации, её культурной традицией. Речь же – это выражение нашей мысли. Задумаемся, какая она? Сухая? деловая? развязная?

    Сейчас часто услышишь слова паразиты («это самое», «ну это», «как бы») и иноязычные слова («ты о`кей?», «плиз», «хай»). Речь засоряется, разбавляется словами пустышками. Эти слова становятся навязчивыми, и чем дольше мы их используем, тем труднее от них избавиться.

    Если быть внимательным к содержанию произносимого, действительно думать, прежде чем что то сказать, фразы становятся ёмкими, слова пустышки отлетают от них, как шелуха. Так, может, мы используем слова паразиты оттого, что в пустой болтовне и сказать нечего?

    Но ничто так не оскорбляет чувства собеседников, как использование ненормативной лексики.

    Чаще всего эти слова используются для демонстрации раскованности, пренебрежительного отношения к существующим запретам.

    Бранные слова не только отбрасывают человека за грань приличия, но и разрушают его, хоть самому себе человек и кажется героем.

    Особый вид общения – общение на молодёжном сленге (жаргоне).

    Сленг – это слова эквиваленты, принятые в молодёжной среде («шпоры» – шпаргалки, «общага» – общежитие). Сленг в этой среде существовал всегда: молодым свойственно выражать мысли в шутливо непринуждённой форме. Сам молодёжный жаргон призван почувствовать некую обособленность от других возрастных групп. Но стоит ли так отгораживаться от всего мира и демонстрировать это?

    Притом легкомысленность речи играет с молодыми людьми злую шутку, показывая окружающим их незрелость, а не наоборот. Жаргон становится привычкой и остаётся спутником человека на долгие годы. В молодости многое простительно, но, как говорит пословица, «юный повзрослеет, да вот глупый не поумнеет».

    Демонстрацией в речи взрослости, раскованности, обособленности мы пытаемся показаться такими людьми, какими не являемся.

    Наша речь даже в большей степени, чем одежда, говорит о вкусе, воспитанности, отношении к окружающим. Ведь «слово не воробей, вылетит – не поймаешь»; слово – это поступок, притом такой же реальный, как и физическое действие. Порой в жизни бывает тяжело и трудно, но бережное обращение другого человека, слова поддержки воодушевляют, помогают воспрянуть духом. Поэтому есть смысл задумываться над каждым словом, фразой, интонацией, не кидать слова, а произносить бережно.

    И нельзя забывать, что язык – это не только средство общения.

    Язык – наш золотой запас, наша ценность.

    Пока существует язык, существует нация.

    Когда в годы Великой Отечественной войны на карту было поставлено само существование нашей Родины, поэтесса Анна Ахматова писала:


    Мы знаем, что ныне лежит на весах

    И что совершается ныне.

    Час мужества пробил

    на наших часах,

    И мужество нас не покинет.

    Не страшно под пулями

    мёртвыми лечь,

    Не горько остаться без крова, –

    И мы сохраним тебя,

    русская речь,

    Великое русское слово.

    Свободным и чистым

    тебя пронесём,

    И внукам дадим

    и от плена спасём, НАВЕКИ!


    Подготовила прихожанка Ольга


    По материалам газеты «Пантелеимоновский Благовест», приходского вестника храма во имя святого великомученика и целителя Пантелеимона в Жуковском, № 5 (132) май 2010 г.

    В начало



    Как вылечить псориаз, витилиго, нейродермит, экзему, остановить выпадение волос