Великое русское СЛОВО
24 мая мы празднуем День славянской письменности и культуры – день почитания великих проповедников веры, равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия.
Святые Кирилл и Мефодий родились в Македонии, в городе Солуни. Мефодий сначала имел военное звание и был правителем одной славянской области, но позже оставил светский мир и принял монашество. Кирилл с малых лет отличался удивительными способностями, изучал науки и языки, получил прекрасное образование и по окончании учения принял сан священника. Мудрость и сила веры святого Кирилла были так велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков иконоборцев Анния.
Поэтому, когда в конце IX века к императору Михаилу III в Константинополь прибыли послы моравского князя Ростислава с просьбой: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей», – были призваны идти моравам братья Кирилл и Мефодий.
Святой Кирилл считал необходимым сначала перевести на славянский язык священные и богослужебные книги. Но прежде нужно было изобрести славянские буквы и составить азбуку. К этим трудам святой Кирилл готовился молитвой и сорокадневным постом.
Так в истории славянской культуры 863 год отмечен как год создания славянской азбуки. Летописцы считают, что первыми словами, написанными на славянском языке, были слова из Евангелия апостола Иоанна Богослова: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1: 1). Славяне получили возможность услышать слово Божие на родном языке, письменность стала существенным толчком в развитии культурной и хозяйственной жизни.
За последующие века алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв, в основном, уменьшалось.
Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917-1918 г. (Реформа русской орфографии 1918 года), в результате появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв.
Реформа русской орфографии 1918 года проходила во времена, когда начались гонения на веру, и была направлена на отдаление людей от Православия посредством языка: сделать непонятными богослужение, Евангелие, Псалтирь. Фактически реформа была призвана вернуть нас во времена, предшествовавшие появлению славянской письменности, созданной святыми Кириллом и Мефодием для объяснения христианской веры славянам. Но можно обмануть человека, Бога же не обманешь, и реформа стала благом для народа. Язык, используемый в богослужении, остался чистым, незасорённым и возвысился над светским языком.
Светский язык также является памятью нации, её культурной традицией. Речь же – это выражение нашей мысли. Задумаемся, какая она? Сухая? деловая? развязная?
Сейчас часто услышишь слова паразиты («это самое», «ну это», «как бы») и иноязычные слова («ты о`кей?», «плиз», «хай»). Речь засоряется, разбавляется словами пустышками. Эти слова становятся навязчивыми, и чем дольше мы их используем, тем труднее от них избавиться.
Если быть внимательным к содержанию произносимого, действительно думать, прежде чем что то сказать, фразы становятся ёмкими, слова пустышки отлетают от них, как шелуха. Так, может, мы используем слова паразиты оттого, что в пустой болтовне и сказать нечего?
Но ничто так не оскорбляет чувства собеседников, как использование ненормативной лексики.
Чаще всего эти слова используются для демонстрации раскованности, пренебрежительного отношения к существующим запретам.
Бранные слова не только отбрасывают человека за грань приличия, но и разрушают его, хоть самому себе человек и кажется героем.
Особый вид общения – общение на молодёжном сленге (жаргоне).
Сленг – это слова эквиваленты, принятые в молодёжной среде («шпоры» – шпаргалки, «общага» – общежитие). Сленг в этой среде существовал всегда: молодым свойственно выражать мысли в шутливо непринуждённой форме. Сам молодёжный жаргон призван почувствовать некую обособленность от других возрастных групп. Но стоит ли так отгораживаться от всего мира и демонстрировать это?
Притом легкомысленность речи играет с молодыми людьми злую шутку, показывая окружающим их незрелость, а не наоборот. Жаргон становится привычкой и остаётся спутником человека на долгие годы. В молодости многое простительно, но, как говорит пословица, «юный повзрослеет, да вот глупый не поумнеет».
Демонстрацией в речи взрослости, раскованности, обособленности мы пытаемся показаться такими людьми, какими не являемся.
Наша речь даже в большей степени, чем одежда, говорит о вкусе, воспитанности, отношении к окружающим. Ведь «слово не воробей, вылетит – не поймаешь»; слово – это поступок, притом такой же реальный, как и физическое действие. Порой в жизни бывает тяжело и трудно, но бережное обращение другого человека, слова поддержки воодушевляют, помогают воспрянуть духом. Поэтому есть смысл задумываться над каждым словом, фразой, интонацией, не кидать слова, а произносить бережно.
И нельзя забывать, что язык – это не только средство общения.
Язык – наш золотой запас, наша ценность.
Пока существует язык, существует нация.
Когда в годы Великой Отечественной войны на карту было поставлено само существование нашей Родины, поэтесса Анна Ахматова писала:
Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил
на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями
мёртвыми лечь,
Не горько остаться без крова, –
И мы сохраним тебя,
русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым
тебя пронесём,
И внукам дадим
и от плена спасём, НАВЕКИ!
Подготовила прихожанка Ольга
По материалам газеты «Пантелеимоновский Благовест», приходского вестника храма во имя святого великомученика и целителя Пантелеимона в Жуковском, № 5 (132) май 2010 г.